20241128
Asszalamu Alajkom kedves Anita!
Olyan régen jártál ide, hogy elfelejtettelek, de nem teljesen! Most, hogy kezdtem visszaolvasni a régi üzeneteidet, már teljesen emlékszem rád. Arra is emlékszem, hogy gratuláltunk neked az Iszlámba való belépésedért. Aztán ajánlottunk neked iszlám neveket és te az Amina nevet választottad.
Amina testvérünk!Amikor beléptél az Iszlámba, akkor a hetedik égre is megérkezett ez a jó hír, és az ég lakói az angyalaival örvendeztek. Az angyalok örömmel és boldogan közölték az örömhírt Allahhal. Amikor pedig választottad az új nevedet, akkor a magasztos Allah Aminának írt téged fent a könyvében és igaz muszlimnak regisztrált oda. Egyértelműen megtagadtad a régi vallásodat, mert rájöttél, hogy az Iszlám az igaz vallás, mert azt mondtad, hogy egy vallásnál sem éreztél „hívást" és beismerted, hogy az Iszlám megragadott. Kedves Amina!Neked van vallásod és nincs szükséged más vallásra, ráadásul nem bármilyen valláshoz tartozol. Az Iszlám a föld lakóinak az egyötödét képezi, vagyis 1,3 milliárd muszlim elégedetten gyakorolja az Iszlámot, miközben a Yahuák csak 4 millióan vannak a világon. Te nagy, értékes és békés valláshoz tartozol, amelynek hívei segítik és szeretik egymást. Szoel testvérünknek igaza van. Te hívd a szomszédasszonyodat az Iszlámra, mi segíthetünk neked és neki. Mindent, amit tapasztaltál, meséld neki, és magyarázd meg, hogy milyen a vallásod. Hátha belőle is muszlim lesz.
Mi muszlimok testvérünknek tartunk még mindig és nem szeretnénk elveszíteni téged.
Várjuk válaszodat!Sok testvéri szeretettel!Az egyistenhit csapata.Allah áldása és békéje legyen veled
Salam kedves Anita!
Az egyistenhit oldalala nem azért van, hogy a többi vallást kitárgyalja, henem, azért, hogy az Iszlámvallást felvilágosítsa az embereknek.
Korán (3/85): "Aki az Iszlámon kívül más vallás után vágyakozik, attól nem fogadtatik el, és a túl világon a kárvallottak közé fog tartozni"
Kérem Allahot, hogy irányítson téged az Iszlám útjára (az egyenes útra) és nyíssa ki a szívedet ehhez!
Ha van kérdésed, ami az Iszlámmal kapcsolatos, akkor szívesen válaszolunk.
Allah Békéje legyen veled!
Salam!
Sziasztok!Régen voltam itt,költöztünk,egy kis településen,Fülöpszálláson vettünk egy kis parasztházat.A szomszédasszonyom Jehova Tanúja,és szeretné,ha én az Ő vallásában hinnék.Miért téves az Ő vallásuk?
Kedves Lila!
Szivesen és máskor is várjuk kérdéseidet.
Mi is köszönjük az észrevételedet!
Az esetleges hibát majd kijavítjuk.
Allah Áldása és Békéje legyen veled!
Erre a kérdésedre is kielégítő választ fogsz kapni. Figyelmen kívül hagyva, hogy angolul, hogy szerepel, ha megkérdezed egy magyar nyelvtudóstól (nem bárkitől), hogy mit jelent a Próféta szó? Azt fogja mondani, hogy a Próféta az, aki közvetíti Isten igéjét vagy Isten szavait közvetíti, vagy az, aki Istentől ihletve beszél (klikk ide!) , vagy a „prófécia" görög szó, jelentése az isteni üzenet hirdetése, vagy az, akinek Isten leküldte a kinyilatkoztatást, vagy oly beszélőt vagy szónokot értettek rajta, aki Istentől ösztönöztetve beszél. klikk ide! . Ez megfelel a „Raszul" kifejezésnek, mert a „Raszul" az, aki közvetíti Isten szavait, és Istentől ihletve és ösztönöztetve beszél és az, akinek Isten leküldte a kinyilatkoztatást és nem a „Nabi".
Ez megegyezik ezzel a Korán Ájával, amely beszél Mohamed Prófétáról. Korán: „Nem kénye kedve szerint beszél, hanem a beszédje sugalmazott sugallat" Ez az Ája azt bizonyítja, hogy a Próféta csak sugallattal tud beszélni, és nem tud hitet terjeszteni mással, mint amit a magasztos Allah sugalmazott neki. Akárhogy van fordítva angolul, a magyar nyelv szerint a Próféta szó a megfelelő annak, aki nem kénye kedve szerint beszél, hanem a beszédje sugalmazott sugallat. Ezt mondják a magyar nyelvtudósok is.
Tedd félre az angol fordítást, mert ott lehetnek pontatlanságok. Muszlima testvérünk is valamelyik üzenetében megnézte az angol nyelv szerint a Magasztos Allah utolsó nevének a jelentését, hogy angolul, a Türelmest jelenti, de a magyar nyelvben található sokkal jobb és pontosabb kifejezés, ami közelebb áll az arab jelentéshez, mint az Állhatatos. És bizonyítékok alapján megmagyaráztam neki ezt, és Alhamdulilleh kielégítő választ kapott. Kaptunk egyszer egy e-mailt. Valaki azt parancsolta nekünk, hogy a 17. (Al-isra) nevezetű szúrának a nevét cseréljük ki (Bani Israel) névre, mert (az ő véleménye szerint) az arab Isra-a szó magyar jelentése: „Bani Izrael" és, hogy megnézte az angol koránban is, hogy ott a 17. szúra neve: "Bani Israel". Megmagyaráztam neki, hogy az Al-Isra-a szó jelentése nem „Bani Israelt" jelet, hanem (Al-shura) vagyis a tanácskozás, és a mi fordításunk jó, és az angol fordításban van a hiba. Utánanézett, és elhallgatott. Nézd meg! Itt a 17. Szúra nevének a „ Bani Israel" szerepel és hibás. klikk ide!
Nézd meg ezt is! Itt is a „Bani Israel" szerepel és hibás: klikk ide!
017_ Bani Israel mp3 Itt is a „Bani Israel" szerepel és hibás: klikk ide!
Itt is a „Bani Israel" szerepel és hibás: klikk ide!